FORUM NIKONCLUB

Condividi le tue conoscenze, aiuta gli altri e diventa un esperto.

Chiudi
TITOLO*
DOMANDA*
AREA TEMATICA INTERESSATA*
Film Famosi Doppiati Con Voci Diverse... Perché?
Rispondi Nuova Discussione
Memez
NPU
Messaggio: #1
È una curiosità che mi è venuta da un pò, quando mi è capitato di rivedere Indiana Jones (il primo) e successivamente il Padrino.
Entrambi con doppiatori diversi che però assomigliano agli originali... Insomma per me una mezza pecionata, come si dice a Roma...
Qualcuno esperto di cinema (ma anche non) saprebbe dirmi perché?
 
Nuova Discussione
Risposte
fullerenium2
NPU
Messaggio: #2
Un caso emblematico è il primo Superman. L’originale era migliore (per me) del doppiatore quando l’hanno rimasterizzato in DVD.
Quando ho preso il blueray ci sono rimasto male ;-(

QUOTE(Antonio Canetti @ Jun 29 2019, 09:30 PM) *
credo che sia solo una libera decisione di "business", a secondo del bisogno d'interesse si decide se incaricare uno o altro doppiatore, specie se il fil è rieditato per un secondo passaggio nei cinema, inoltre l doppiaggio è una prerogativa italiana, negli altri stati preferiscono i noiosi sottotitoli.

Antonio

Molto spesso i doppiatori italiani danno vita alle voci degli attori.
Ma avete mai sentito la voce di John Travolta in originale?? ... orrenda.
davidebaroni
NPU
Messaggio: #3
QUOTE(fullerenium2 @ Jun 29 2019, 11:59 PM) *
Molto spesso i doppiatori italiani danno vita alle voci degli attori.
Ma avete mai sentito la voce di John Travolta in originale?? ... orrenda.

"Molto spesso"? hmmm.gif

Guardo spesso i film in originale, e non mi sembra che sia come dici hmmm.gif . Prendi ad esempio Will Smith, che ha una voce stupenda (se non ci credi, guarda "Collateral Beauty" in originale)... Ma qui continuano a doppiarlo come se fosse il "Principe di Bel-Air". texano.gif
Ce ne sono tanti, così. Che poi in qualche caso la voce doppiante sia meglio dell'originale non ne dubito. Ma che sia "molto spesso"... Lasciamo stare che é meglio. messicano.gif

Messaggio modificato da davidebaroni il Jun 30 2019, 08:30 AM
fullerenium2
NPU
Messaggio: #4
QUOTE(davidebaroni @ Jun 30 2019, 09:29 AM) *
"Molto spesso"? hmmm.gif

Guardo spesso i film in originale, e non mi sembra che sia come dici hmmm.gif . Prendi ad esempio Will Smith, che ha una voce stupenda (se non ci credi, guarda "Collateral Beauty" in originale)... Ma qui continuano a doppiarlo come se fosse il "Principe di Bel-Air". texano.gif
Ce ne sono tanti, così. Che poi in qualche caso la voce doppiante sia meglio dell'originale non ne dubito. Ma che sia "molto spesso"... Lasciamo stare che é meglio. messicano.gif

Insisto col molto spesso perché ad esempio stallone, De Niro e Offman, senza Amendola non saprei riconoscerli.
Anche Pino insegno ha fatto diversi doppiaggi famosi e dalla timbrica perfetta per il personaggio.
Non ricordo Clooney ma pure la sua voce originale non mi convinceva.
E Giannini che doppia Michael Douglas?
davidebaroni
NPU
Messaggio: #5
QUOTE(fullerenium2 @ Jun 30 2019, 05:01 PM) *
Insisto col molto spesso perché ad esempio stallone, De Niro e Offman, senza Amendola non saprei riconoscerli.
Anche Pino insegno ha fatto diversi doppiaggi famosi e dalla timbrica perfetta per il personaggio.
Non ricordo Clooney ma pure la sua voce originale non mi convinceva.
E Giannini che doppia Michael Douglas?

E il fatto che tu non sapresti riconoscerli significa che gli italiani sono meglio? hmmm.gif
Strano criterio... Per me, significa solo che non sei abituato ad ascoltarli in originale, non che sono migliori. smile.gif
Prova a guardare UN TOT di film in lingua originale, così da "abituare l'orecchio" al suono, poi vediamo se non li riconosci... messicano.gif
Quanto alla "timbrica perfetta per il personaggio", dipende da come valuti tale "perfezione". Per me, ad esempio, la timbrica "perfetta" é quella il più possibile identica a quella originale... rolleyes.gif
Citi Michael Douglas,,, Beh, ascolta un po' la sua voce originale.

Gran bella voce, secondo me. Poi può piacere o no, a qualcuno piace Carmen Consoli, quindi non mi stupisco di nulla... Ma é calda, profonda, espressiva, ben impostata.
Anche Giannini, per l'amor di dio. Ma nel caso del doppiaggio, devi "rendere" al meglio la voce originale...
Lo stesso discorso si può fare per chiunque altro.

Posta in questo topic
Memez   Film Famosi Doppiati Con Voci Diverse... Perché?   Jun 29 2019, 01:45 PM
Mauro Orlando   Da non esperto ti dico che ci potrebbero essere va...   Jun 29 2019, 05:07 PM
simone_chiari   credo dipenda dai "restauri" o edizioni ...   Jun 29 2019, 06:08 PM
Antonio Canetti   credo che sia solo una libera decisione di "b...   Jun 29 2019, 08:30 PM
davidebaroni  
Discussioni simili Iniziata da Forum Risposte Ultimo messaggio